|
Chapter 1, 2 1. To ebb and flow - превратности судьбы 2. To take the reading - 3. Admitting department - 4. Assiduous - усердный, прилежный 5. Hygiene - гигиена 6. Sanitary - санитарный, оздоровительный 7. To locate patients for immediate admission - 8. A discharge slip - 9. A waiting list - 10. An outpatient clinic - амбулатория 11. To afford private patient fees - 12. Senility (senile dementia) - старость, дряхлость (старческое помешательство/сумасшествие/маразм) 13. To put smb on a diet - назначить диету 14. A records clerk - 15. Frayed nerves - пошатнувшиеся/потрепанные нервы 16. To summon up courage - 17. To be under anaesthesia - быть под анестезией, принять обезболивающее 18. Trachea - трахея, дыхательное горло 19. Rectum - прямая кишка 20. Removal of gall stones - удаление/устранение/перемещение желчных камней 21. Medication - лечение 22. Round - цикл, обход 23. To complain of continued abdominal pains - жаловаться на продолжительные боли в брюшной полости 24. Dietitian - диетврач 25. To sample the hospital fare - 26. Duodenal ulcer - дуоденальная язва 27. Esophagus - пищевод 28. To palpate - ощупывать, пальпировать 29. Cleaning antidote - промывание, очищающее противоядие 30. To report to a ward - 31. For duty - 32. Malignant-benign - 33. To be prompt - быть быстрым/услужливым/незамедлительным 34. Surgical mortality conference - конференция, посвященная смертности на хирургическом столе 35. Backwater hospital - госпиталь тихая заводь 36. To conceal soft spots - скрывать/таить мягкую верхнюю одежду 37. To fall into disrepute - обзавестись дурной славой 38. Resident training programme - обучающая программа (тненинг) для постоянных жителей 39. To get at smb - 40. To handle smth one's own way - по своему обращаться/вест себя/обходиться с чем-либо 41. To have a free hand - обладать свободой действий 42. Obituary - некролог, похоронный 43. Uterus/womb - матка, лоно 44. To burp/belch - отрыгивать, вырывать, изрыгать 45. To mesh teeth - сжимать зубы 46. Surgery/major, minor, local, general/ recovery room - операционная, реанимация 47. Full tissue report - 48. Operating room - операционная 49. To discharge a patient/dismiss - выписать/отпускать пациента 50. Aseptic, antiseptic - стерильный, асептик/антисептик 51. Obstetrics, obstetritian - акушерство, акушерка/акушер 52. Forceps - щипцы, пинцет 53. Abscess - нарыв, абсцесс 54. To fast - поститься, голодать 55. Radiology, radiologist - комната рентгена, радиолог, рентгенолог
Chapter 3, 4, 5 1. A mental probe/to probe into ventricle - 2. Hemorrhage - terminal/fatal/lethal - кровотечение/геморрагия - периодическое, смертельное, смертоносное/смертельное 3. To establish the diagnosis of death be … - поставить диагноз/дать заключение о смерти 4. A tourniquet - артериальный жом 5. To halt the bleeding - останавливать кровотечение 6. Kidney/liver/pancreas/spleen - почка/печень/поджелудочная железа/селезенка 7. A gross examination - полное обследование/осмотр 8. To dispose of smth - распоряжаться чем-либо 9. The deceased - умерший, покойный 10. The pleura/membrane - плевра/перепонка, диафрагма, мембрана, оболочка 11. To switch up a gash - заживить глубокую рану/разрез 12. The next of kin - близкий родственник 13. To develop tuberculosis - развиваться/ухудшаться о туберкулезе 14. To keep smb under observation - держать под наблюдением/наблюдением 15. To give periodic checks to - 16. An orthopedic surgeon - ортопедический хирург 17. A hospital appointment - 18. To one's blood pressure - кровяное давление 19. Soothing/palliative - успокаивающий/палативный 20. An obstetrician - акушер, акушерка 21. The e.n.t. man - 22. To operate for suspected cancer - оперировать по подозрению на рак 23. Intestinal tract - кишечный тракт 24. Inoperable - недействующий, неоперабельный, неприменимый 25. To rupture - вызывать грыжу 26. To form an abscess - образовываться о нарыве 27. A perforated ulcer - прорвавшаяся язва 28. To tally with the diagnosis - вязаться с диагнозом 29. A transfusion - переливание крови 30. Rebound tenderness - 31. Exploratory surgery - исследующий хирург 32. Autopsy findings - вскрытие трупа/аутопсия/абдукция находок/заключений 33. A wanton mistake - грубая (бессмысленный, буйный, резвый, экстравагантный) ошибка 34. To have a reputation for carelessness - слыть небрежным/невнимательным/беззаботным/беспечным 35. To have a chest film - снимок грудной клетки 36. On-the-spot diagnosis - немедленный (на месте) диагноз 37. To be called to account - призвать к ответственности 38. To be prone to mistakes - склонный ошибаться 39. A sore point - бельмо на глазу, больное место 40. To spare smb - щадить кого-либо, избавлять, уделять 41. A flagrant mistake - вопиющая ошибка 42. A curbstone consultation - (бордюрный камень) предварительная консультация 43. A substantial bill - значительный/существенный счет/законопроект 44. An attending physician - лечащий терапевт 45. Diarrhea - диарея, понос 46. A radiologist - радиолог, рентгенолог 47. To veto a project on the grounds of cost - наложить вето (запретить/закрыть) на проект на основании издержек 48. To live up to one's income - жить на доход 49. A subsidiary - филиал 50. Rewarding - наградной, награда 51. Sanctuary - святилище, убежище, храм, алтарь 52. An offshoot - ответвление, побег, оьрог
Chapter 6, 7, 8, 9, 10 1. A fellow practitioner - 2. The open list (close) - 3. To be available for appointment - присутствовать на приеме у врача 4. Premature - поспешный (недоношенный ребенок) 5. A dissecting room - секционный зал (анатомический кабинет, где делают вскрытие) 6. An outstanding surgical - выдающийся хирург 7. Valve - клапана 8. Nodule - рудная почка, узелок 9. A lab technician - лабораторный специалист 10. Serology - 11. To fill in for smb - расписываться за кого-либо 12. Tried and tested methods - испытанные и верные методы 13. Pepties - 14. Peptic ulcer - язва пищеварительного тракта 15. Mastectomy - 16. An applicant for the job - претендент на рабочее место 17. A fancy fee - преувеличенный гонорар, расширенная плата 18. To have got a full schedule - забитое расписание 19. An appointment list - расписание приема пациентов 20. To come to term - прийти к соглашению 21. To get a …% discount on one's bill - получить скидку % по счету 22. A patient's chart - больничная/медицинская карта 23. A respite from - отдышаться от, вздохнуть с облегчением от 24. To keep up to date - 25. To be a regular attender at - постоянный посетитель где-либо 26. Dermatologist - дерматолог 27. To rupture - вызвать грыжу 28. To begin labour pains - начаться о родовых схватках 29. To discharge water - отводить воды 30. Impervious - глухой, непроницаемый 31. To defeat polio - справиться с полиомнлитом (излечиться от) 32. Leg braces - 33. Gout -подагра 34. To perpetuate oneself - увековечивать 35. To sire - 36. Degenerate - выродившийся, дегенеративный 37. Degeneracy - вырождение, дегенерация 38. Incurable - неизлечимый 39. Heredity - наследственность 40. A mental hospital - психиатрическая лечебница, сумасшедший дом 41. Psychiatrist - психиатр 42. Plague - чума 43. Smallpox - натуральная оспа 44. Typhys - сыпной тиф 45. Syphilis - сифилис 46. A searing pain - боль от ожога 47. A lump - опухоль 48. To be in arrears with work - запаздывать с работой 49. A specimen - образец 50. Skin lesion - повреждение кожных покровов 51. A blue nevus - 52. To set up a cross file - останавливать перекрестный огонь 53. Necrosis - некроз, омертвление, местное смерть 54. Histology - история болезни 55. Amenable to disease - 56. A physical (a mental) - терапевт 57. To do physicals on - 58. To send smb for a blood test - направить на анализ крови 59. Compatible - совместный, сочетаемый
|
|